Volt
egykor egy özvegy királyné, és kiadta parancsolatban, hogy a mely katonája mars
közben tíz lépést előre megy vagy hátra marad, mindjárt agyon lövettessék. Egy
zöld dragonyosra igen rá ért a szükség, és mivelhogy már nagyon megszorúlt, tehát
gondolta, bármi büntetést kapjon, mégis hátramarad. Leszáll hát lováról, s a
mint leült, hetvenhét esztendeig azon a helyen maradt. Az özvegy királyné
pedig, ki táborával az ellenségre ütött, meggyőzetett, oly annyira, hogy még
lakóvárosából is kinyomták. Volt a királynénak egy szép princnéje; a királyné
tehát a princnét az ő királyi palotájával együtt elátkozta, hogy senki hozzá ne
jusson, hacsak három nagy próbán keresztül nem megy. Itten a szegény dragonyos
hetvenhét év múlva észrevette magát, s bement azon királyi lakóvárosba, mely el
volt átkozva, és bement egy fogadóba, s kért magának egy meszely bort, és
fizetett volna már a borért; volt nála pénz, de az, mit még akkor kapott, mikor
háborúba indultak, tehát már ekkor nem volt kelete, és a korcsmáros mondja,
hogy ez a pénz már nem jár az országban, mert ez annak a királynak a pénze, ki
ezelőtt hetvenhét évvel elvesztette országát. Akkor jött eszére a zöld
dragonyos, hogy oly sokáig ült szükségén, s elbeszélte a korcsmárosnak, hogy s
mint járt; erre a korcsmáros elmondá, hogy a princné el van átkozva a rezidenciával
együtt, hanem, úgymond, te próbált ember vagy, kisértsd meg a szerencsét, ha
megszabadíthatnád. A dragonyos rászánta magát, s elment a palotába. Amint egy
szobából a másikba járkálna, jön eleibe az elátkozott princné fekete medvebőrben,
s megszólítja mit keresne itt, nem tudja-e a parancsolatot, hogy aki az ármádiától
hátramarad, legkeményebben megbüntettessék? A dragonyos feleli, hogy eltévelyedett.
– No tehát, mond a princné, maradj itt, és ha három napot és három éjtszakát
kitöltesz, tehát megszabadítsz az átoktól, s megkapod a királyságot és személyemet.
Reáállt a dragonyos, eltűnik a princné. Itten mindjárt mindenféle ételek
teremnek az asztalon, de a nélkül, hogy a konyhában tüzet találna, vagy a ki
azt behordta, látná; minden a mit csak gondolt hogy ez jó volna, kedvére
megtermett. Így tölté el a napot, jön az estveli idő, ihol jön a princeszné,
hoz magával gyertyát, egy könyvet és egy fekete keszkenőt, s eleibe teszi,
mondván: csak arra kérlek, meg ne ijedj, ne félj semmit, hanem gyújtsd meg ezt
a gyertyát, és itt e könyv, ezt olvasd, hogy akárki jön le hozzád, reá ne nézz
se ne szólj. Elmegy a princeszné, maga marad a dragonyos, meggyújtja a gyertyát,
s eleibe veszi a könyvet s olvassa. Eljön tizenegy óra; itt öszvejönnek mindenfélék,
szebbnél szebben felöltözve, de ó reájok sem tekintett; eleget kérdezték: mit
keressz itt, dragonyos? Amint így kérdezgetik, egyszer feleli az egyik: mit szólítgatod?
hanem kapd fel, hajítsd nekem. És így hajigálta egyik a másiknak. Üti tizenkét órát,
elmentek mindnyájan, csak a dragonyos maradt maga, de már magával jót
tehetetlen volt. Jön reggel a princeszné tiszta veres ruhában, mindjárt
megkenegeti, és azután semmi baja sem lett. Ismét mondja a princeszné: már egy éjtszakát
szerencsésen eltöltöttél, tehát még azt a két éjtszakát álld ki; akármit fognak
veled tenni, ne félj semmit, megjön ismét egészséged. Eltávozott a princeszné.
Volt neki, úgymint a dragonyosnak, kivánsága szerént mindenféle enni és inni
valója, sétált egyik szobából a másikba, így töltötte az egész napot. Jön ismét
a második éjjel, eljő megint a princeszné, hoz magával ismét gyertyát és könyvet
és egy veres kendőt, s leteszi a dragonyos eleibe, és mondja hasonlóképen mint
tegnap, gyújtaná meg a gyertyát és olvassa a könyvet, és akár kik jönnek, akármit
kérdeznek, semmit se felelne, hanem csak azt a könyvet olvasgatná. Föltette magában
a dragonyos, hogy akármi történik vele, már csak kiállja azt a két éjtszakát. Üti
tehát a tizenegy órát, nagy lármával jönnek a palotába, úgy hogy még a palota
is rázódott belé. Itten legelőször is mihelyt bejöttek, azt mondják: no nézzétek,
megint itt van a dragonyos; eleget kérdezgetik, mit akarna, de ő csak folyvást
olvasgatá a könyvet. Megúnták mindig szólítgatni, kapják, kirántják az asztal
mellől és szíjat szabnak a hátából; mikor a negyediket szabnák, akkor kezdi
tizenkét órát ütni, és úgy hagyják a dragonyost. Már ő föl sem kelhetett a fájdalom
miatt, hanem azon helyen, a hol kínozták maradt reggelig. Eljön megint a
princeszné kékes ruhába, megölelvén a dragonyost, azután megkenegeti, és ismét
jobban lesz; kéri megint, hogy ezt az egy éjtszakát még töltené el, azután
minden jól lesz. Fogadta a dragonyos. Ezek után ott hagyta magát a princeszné, így
hát csak evéssel, ivással, gondolkozással töltötte az egész napot.
Beestveledik, újra jön a princeszné, ismét hoz magával gyertyát, könyvet és egy
kék keszkenőt, mondván, hogy most is csak úgy cselekednék mint már két éjtszaka:
gyújtsa meg a gyertyát s olvassa a könyvet, s ne szóljon senkihez, ne nézzen
senkire. Mondá a dragonyos, hogy mindent megteend; ezzel ott hagyta a princeszné,
ismét elérkezett tizenegy óra, még nagyobb zörgés támad a palotába, de a
dragonyos nem is fülelt reá; bejönnek a szobába hol ő volt, ott dombéroznak s mondják,
menjen ki, mivel itt semmi keresete; a dragonyos ezt csak elhallgatta, s akármit
kérdeztek, nem felelt; ekkor mondják: fogjuk meg, nagy úr akar ez itt lenni.
Kapják tehát s viszik a konyhába, hol iszonyú tűz égett, és a nyárs készen állt;
itt mindjárt a nyársba húzzák, és sütik forgatják a nyárson. Üti a tizenkét órát,
mindjárt elszéledtek. A princeszné felszabadúlt az átok alól, mindjárt
leszaladt, s szabadítóját levette a tűzről és nyársról. Már a dragonyos majd
hogy meg nem volt halva, megkenegette ugyan a princeszné, mi által jobban is
lett, de mégsem járhatott, így mint beteg ágyban feküdt három nap, s azután nem
volt semmi baja.
Már
ők úgy vannak mint házasok, csak hogy nem voltak megesketve, töltenek egy hetet
így egymással, mondá a princeszné: kedves férjem, minthogy én is rég nem voltam
a templomban és te is, menjünk tehát ebbe és ebbe a városba. Felele a
dragonyos: nem bánom, kedves társam. Elmentek tehát a városba, s beszállnak egy
nagy vendégfogadóba. Volt pedig abba a kocsmába egy ördöngös vén csaplárosné, a
ki irígylette a dragonyosnak ezen nagy szerencséjét, ki már most mint király
volt, mióta a princnét kiszabadítá az átok alól. Volt pedig a dragonyosnak egy
fiatal inasa, kinek mondá a vén kocsmárosné alattomban: jőj ide, te ifjú, fogd
ezt az aranyat, miért nem kívánok egyebet, hanem hogy azt a gombostűt tűznéd az
urad frakjába. Gondolván az inas, hogy ez által semmi kárt nem okozhatna urának,
tehát örülve az aranynak, megigérte a vén asszonynak, s meg is cselekedte. Más
nap reggelre kelvén az idő s felöltözvén mind a dragonyosból lett király mind a
princeszné, mielőtt elindúltak volna, mondá a princeszné: no, szívem, vigyázz
hogy el ne aludjál, mert ha elalszol, tehát nálam nélkül fogsz élni. Mennek a
templomba, bemenvén, leülnek egymás mellé. Mihelyt kezdődött az ájtatosság,
mindjárt elszunnyadt a király, pedig eleget rángatta a princeszné, de mind
hasztalan volt. Vége lett az ájtatosságnak, kimennek a templomból, mondá a
princeszné: megmondtam, hogy el ne aludjál, mert nálam nélkül maradsz. A király
örömest aludt volna egész nap s egész éjjel is, csak hogy a templomban ébren
lehetne, de akkor nem jött reá az álom. Második nap következett, elmennek
megint a templomba, és mihelyt beültek a székbe, mindjárt szundikált, eleget rángatta
a princeszné, de hiába volt. Vége lett az ájtatosságnak, kijönnek, mondja a
princeszné nagy szomorúan: már látom, hogy nálam nélkül kell maradnod, mert meg
nem tudod magadat az álomtól tartani. Oly nagyon szivére vette a király, hogy könnyezett,
hogy a sok szenvedései után sem lehet a princesznével boldog. Mondá a princeszné:
még egy nap, azaz még egy próba van hátra, mert még egyszer elmegyünk a
templomba, de ha akkor is elaluszol, mint már kétszer, úgy nem látsz többé
soha. Eleget sohajtozott a király, nem tudhatá, mi lelte hogy mindig álmos
mikor a templomban kell lennie. Elmennek harmadszor is; eleget erőlteté magát a
király hogy el ne aludhassék, de mind haszontalan volt, mert mihelyt a székbe
beültek, mindjárt oly mélyen elaludt, hogy mikor már minden ájtatosságnak vége
lett, még akkor is alig tudták felkölteni. Ezzel kijöttek a templomból; itten a
princeszné sírva nyakába ugrik a királynak, mint az átok alól megszabadítójának,
s zokog keservesen s mondá: nincs már többé veled maradásom! s megölelvén, eltünt.
Könyek csordultak ki a király szemeiből, látván szemlátomást, hogy veszti el
kedvesét, kiért annyit szenvedett. Haza megy az inasával a korcsmába, szobájába
s keservesen sírt. Az inas nem gondolta, hogy mindezt ő a gombostűvel okozta légyen;
a vén korcsmárosné pedig felette örült magában.
Már
most mitevő legyen a király? haza felé indúlt, úgymint a királyi lakóvárosba,
itt előbeszéli az egész történt dolognak mivoltát; igen sajnálták az ország
nagyjai, eleget vigasztalák, de mind hasztalan. Legtöbbnyire mindig magánosan töltötte
idejét, s mikor sétálni ment, tehát azon fiatal inasát vitte magával, ki a
gombostűt a frakjába szúrta; mert ezt leginkább kedvelé. Kimegy tehát a király
egykor napközbeni a városon kívül levő erdőbe sétálni az inassal, szomorkodván
mindig; és azon, erdőben volt egy nagy vendégfogadó, mert keresztűlment rajta
az országút. Kivetődött oda a király és ott épen három deák volt. Ezek ismerék
a királyt, s látván, hogy nagyon bús, annyi bátorságot vettek magoknak, hogy
megkérdezték: felséges király, mi lehet oka e nagy bánatának? – Feleli a király:
kedves fiaim, ha megmondom is, nem segíthettek rajta. – Hátha segítünk? csak
beszélje el felséged. – Előbeszéli tehát a király, mikép szabadítá meg a
princesznét az átok alól, s miként járt a templomba, hogy muszáj volt
elaludnia, s nem tudhatja okát; eleget inté a princesznéje hogy, ha elalszik,
tehát el fogja őt veszteni. Ekkor újra könyezett a király; s mondják a deákok:
felséges királynak a frakjába van tűzve egy gombostű, az okozta hogy elaludjék.
S odamegy egy a deákok közűl s kihúzza és eldobja. Hanem felséges király, ezt
annak a vén korcsmárosnénak tulajdoníthatja, ki azon fogadóban van, hol felséged
a princesznével szállva volt; hanem most, ha felséged még idővel meg akarja
princesznéjét találni s magáévá tenni, fogadja tanácsadásunkat, tudniillik:
most mindjárt hozasson magának akárhonnan egy oly fekete lovat, kiben egy szál
fejér szőr sem találkozik, és csináltasson egy aranygolyóbist, mert azt a vén
asszonyt mással meg nem lehet ölni, hanem aranygolyóbissal, pedig míg ő él,
addig felséged boldog és dolgaiban szerencsés nem lehet. A király jól
figyelmezett tanácsadásukra, amint tovább így folytatták: mikor, felséges király,
meglesz a tiszta fekete paripa, fekete szerszámmal és hasonlókép felségednek
tiszta fekete öltözete, és az aranygolyóbis, mikor mindezek készen lesznek, töltse
azon aranygolyóbist felséged egy pisztolyba, s menjen el azon vendégfogadóba
ahoz a vén korcsmárosnéhoz; ő majd a legnagyobb szivességet fogja mutatni,
hanem felséged csak tekintsen be a szobába s meg se kösse a lovát; s mikor kijő
a szobából, a vén asszony ki fogja kisérni: de mihelyt ő kilép, felséged kézen
tartva lovát, fordúljon vissza s lőjön belé, akkor tüstént kapjon lóra, s csak
hagyja reá, míg meg nem áll magától, mind addig hátra se nézzen. – Mindezt így
végbevitte a király; meghozatta a lovat s elment a korcsmárosnéhoz, bemenvén a
szobába, csakhamar megfordúl, a korcsmárosné kimegy utána, akkor a király csak
kikapja a pisztolyát és belélőtt, azzal felült a lovára, eresztve kedve
szerint; a ló fél óra alatt egészen a tengerekig vitte, s ott egy kunyhó előtt
megállapodott. Ott pedig lakott a félvilág csősze; beköszön a király: jó estvét,
öreg apám. – Felele az öreg: jó estvét, fiam; szállj le lovadról és jőj be. –
Akkor fogadván az öreg szavát, bement a kunyhóba; a mie volt az öregnek, azzal
szolgált. Már most kérdi az öreg, ki legyen és hová igyekeznék? Elbeszéli a király,
hogy mint járt dragonyos korában, s hogyan szabadítá meg a princesznét s mikép
vesztette el egy vén asszony miatt; utoljára kérdezi az öreget, tudna-e valamit
mondani róla? – Kedves fiam, felele az öreg, én nem tudok semmit felőle, mivel
e határban, hol én csősz vagyok, sehol sincs, mert napjában gyakran egy fertály
óra alatt bejárom; hanem a tengereken túl, a másik felében a világnak, az öcsém
csősz, ott bizonyosan megtalálod, mert ott van az öreg király, kinek semmi
gyermeke, tehát nála szoktak az olyan szerencsétlen személyek és férfiak tartózkodni.
Javaslom tehát, menj a tenger partjára, lesznek ott szebbnél szebb csónakok, de
te egyikbe se ülj, mert ha beléülsz, tehát végedre fognak járni; hanem menj
mindaddig a tengerparton, míg csak egy rosz csónakra nem találsz, mely félig
tele van vízzel, csak ülj bátran belé, és az fog minden sérelem nélkül általvinni.
Elbucsúzik tőle a király, megköszönve jó tanácsadását s minden jót kivánt. –
Ott jár a tenger partján, hívják mindenütt azon szép csónakokba, de ő
megfogadta szavát az öregnek, ment mindaddig, míg csak azon roskadt hajóra nem
talált; belé ült bátran; és általvitte nagy hamarsággal a tenger tulsó partjára.
A tenger partjától kissé távol levén a kunyhó, oda ment és beköszönt: jó napot öreg
apám. – Isten hozott, édes fiam; már jól tudom mi járatban vagy, a mátkádat
keresed. Igaz, hogy az én határomban van, az üveghegyen levő várban; a király,
fiam, már férjhez akarta adni, de ő azt mondá: mivel három próba által
mentettek meg az átoktól, tehát három próba által megy végbe az én férjhezmenetelem.
A király reáállt, és a princeszné kéreszkedett az üveghegyen levő várba, hogy
aki oda felugrat s azon három ajándékot, mit ő kirendel, három próbatétel által
magáévá teszi, az leend férje. És már, édes fiam, sokan próbálták, sok király és
herceg, mivel szépsége különös, tehát mindennek szemébe tűnik, de a módját nem
tudják, miként lehetne oda felugratni, az ajándékot megnyerni és a princesznét
magáévá tenni. Most, kedves fiam, van-e pénzed? – Biz én nekem nincs, öreg apám.
– No ha nincs, van nekem elég; szedj magadnak aranyat elegendőt és menj be a városba,
most áll a vásár, s nézz magadnak egy oly lovat, a melyben semmi fejér ne találtassék,
s csináltass egészen fekete ruhát, a lovadra fekete szerszámot, s üttess reá
aranypatkót gyémántszegekkel. Ha már ezek készen lesznek, jőj hozzám, hogy megláthassam.
Utána
látott a király, hogy ezeket minél hamarább megszerezhesse, meg is szerzette, s
kiment az öreg kunyhójához és mondá: no, öreg apám, minden jól van. – Derék,
fiam; most csak menj az üveghegy alá, rés már ott sok mindenféle nagy urak fiai
lesznek, akik igyekeznek felugratni, de föl nem érik észszel, hogy lovukra
aranypatkót gyémántszögekkel üttetnének. Hanem mikor oda érsz, mindaddig várakozzál,
míg csak reád nem kerül a sor, és tudd meg, hogy lovad minden bizonynyal
felugrik. Az első ajándék lesz egy csudálatosan aranynyal kivarrott keszkenő, második
próbára egy arany alma a harmadikra pedig a princeszné gyürűje.
Ezek
után elmegy a király; mikor odaért, látja, mely számosan vannak, mindenik próbál
és minden haszon nélkül. Már rajta a sor, ő pedig oly könnyen ugratott fel,
hogy még a hegy tetején túl száz ölnyire volt a lova körme. Megismerte mindjárt
a princeszné s örömmel szorítá szivéhez. Megkapván a keszkenőt, leugratott, a
jelenlevőkön messze túl jött le a lova. A királytól pedig erős parancsolat
volt, hogy aki az ajándékból nyerni fog, mindjárt személyesen jelenjék meg nála,
de ő nem ment a királyhoz, hanem egyenesen az öreg kunyhójához. Amint megérkezett,
mindjárt kérdezte az öreg: no, fiam, megtetted-e az első próbát szerencsésen? –
Feleli a király: meg, öreg apám. – De már holnapután, fiam, ebben a ruhában ne
menj oda, mert reád ismernek, hanem csak menj be a városba és végy tiszta sárga
ruhát, sárga lovat mint a ruha, s a lóra tiszta sárga szerszámot. – Megint
megszerzé a király mit az öreg ember mondott, és mikor minden készen volt, ment
az öregnek bemutatni. Az öreg ember mind jónak találta: hanem most ha oda érsz,
úgymond, ne várd meg, míg reád kerül a sor, hanem mihelyt oda érsz, csak ugrass
fel; de e lovadon is rajta legyen az aranypatkó gyémántszegekkel.
Elmegy
tehát a király; az ott uralkodó pedig neheztelt, hogy be nem jelenté magát az,
aki elkapta az aranynyal kivarrott kendőt; tehát a fél ármádiát a vár körül húzta,
hogy megkaphassák. Mikor oda ért a király sárga lovon, sárga ruhában, nem várt
senkire, hanem felugratott és elkapta az arany almát, ezzel megcsókolván a
princesznét, keresztűl szökött a lova az ármádián, és elszalajtották;
haszontalan okoskodott a vén király. Elment tehát az öreghez, s ez mindjárt kérdezi:
no, fiam, majd megkaptak úgy-e? – Majd ám, öreg apám. – De már most megint máskép
kell cselekednünk. Menj el hát a városba s végy egy tiszta fejér paripát, arra
fejér szerszámot és magadnak tiszta fejér öltözetet, a lóra pedig üttess
aranypatkót, gyémántszegekkel. Addig ki sem jött a városból a király, míg
mindez készen nem vala. Mikor tehát már minden megvolt, akkor felült a lóra s
elment megmutatni az öregnek. Az öreg megnézte: ez jól van, fiam, csak vigyázz,
hogy meg ne fogjanak. Akkor elindúlt a király, és mikor oda ért, akkor sem várakozott
a sorra, hanem neki ereszti a lovát és felugratott, megkapta az aranygyürűt, és
akkor is megcsókolván a princesznét, leszöktet. De azt gondolta, hogy most is
csak annyira való katonaság van a vár körül, pedig kétannyit parancsolt a király,
így tehát a katonaság közepébe ugrott le a lova. Ezt látván, mindjárt ki akarja
szöktetni; amint ugranék ki a lova, egy a katonák közül a lába ikrájába döfte
bagnéjat, s megismerték hogy sebet kapott, mert amint felettek ment a ló,
csepegett a vére.
Megérkezik
az öreghez, az öreg mindjárt mondta: meg nem kaptak, úgy-e, de megsebesítettek?
– Igaz, öreg apám. – No, fiam, jer, hadd bekötni sebedet, s nyugodd ki magadat.
– Az öreg király pedig igen mérgelődött, hogy nem tudhatta, ki nyerte legyen
azon ajándékokat el, és hogy kié lenne a princeszné. – Mond az öreg csősz: no,
fiam, tudod-e mit kell most cselekedned? – Nem tudom, öreg apám, feleli a király.
– Vedd föl e szegény ruhát, mivelhogy már most nincs az üveghegyi várban a
princeszné, hanem a városban levő királyi palotában: tehát e ruhában elmégy a
királyi udvarhoz szolgálatot kérni, megfogadnak mindjárt kuktának a konyhában;
a sebedet pedig kösd be ottan; mikor gondolod hogy már vaksolja a princeszné hogy
te lennél és alattomban nézni fog tégedet, tehát akkor kötözgesd be sebedet
azon keszkenővel, melyet első ugratáskor nyertél, a gyürűt pedig vesd azon csészébe,
melyben neki a kávét viszik be, és mikor inni fogja, szájára jön.
Elmegy
tehát a király és szolgálatot kér az udvarnál, meg is fogadták kuktának; csak a
volt a fő gondja, hogy mikor lesz alkalma a gyürűt a princeszné kávéjába vetni.
Másnap reggel mindjárt szerencséje volt hozzá, mert a szakács midőn kitöltögette
volna a kávét, más valami sietős dolga volt, tehát nem várakozhatott míg a kávét
széthordják, hanem megparancsolta a kuktának, mutatná meg az inasnak, melyik a
király kávéja, melyik a princeszné. Ő tehát élt ez alkalommal s belé veti a gyürűt
a kávéba. Beviszik a princesznének, a mint keveri, hallja hogy csörgene a
kanala, tehát nézi, mi lehetne benne, látja hogy a gyürű, mit harmadik próbatételkor
adott. Mindjárt behivatta az inast, hogy micsoda idegen volna az udvarnál? –
Nincs itt más, mint a kukta, kit tegnap fogadtunk. – No menj, és mondd neki, jőjön
hozzám mindjárt. – Felséges princeszné, még semmi ruhája nincs készen, amely
ruhában pedig ide jött, nem igen lehet kegyelmes princesznéhez beereszteni. –
No csak te mondd meg neki, feleli a princeszné. – Meg is mondá az inas, de ő
mint kukta azt felelte: mondja meg a princesznének, hogy neki annyi ide, mint
nekem oda. Ezt megmondá a princesznének. Azonban észreveszi a király, ki mint
kukta, volt a konyha körül, hogy a princeszné a konyhába szolgáló szobába ment;
mindjárt oldozza tehát sebét s ismét beköté azon aranynyal kivarrott kendővel.
Mindjárt megismerteti princeszné, hogy ő lenne, ki őt az átok alól kiszabadítá,
s ki az ő három kivánt próbáját megtette; nem szólott semmit, hanem bement az öreg
királyhoz s előbeszélé mint szabadítá ki az átok alól, és a három próbát is
megtevé, tehát érdemes, hogy férje legyen. Itten az öreg király mindjárt
parancsolta az udvari papot, s felhivatván a királyt, öszveesküdtette őket.
Élnek
már most együtt néhány hónapig; mondja egykor az ebédnél az öreg király: vedd
kezedhez az ország kormányzását, már én öreg vagyok s a nyúgodalmat óhajtom. –
Feleli a dragonyosból lett király: jóllehet már sokat próbáltam, de még
esztendeig elmegyek próbálni valamerre. Eleget marasztá a felesége és az öreg
király, de haszontalan volt kérésök; elbucsúzott tehát újra feleségétől és az öreg
királytól. Megy már mendegél, és egykor bemegy a vendégfogadóba és kér magának
enni. Itten a korcsmáros mindjárt parancsolja: Ignác, hordj be ebédet ennek az úrnak.
Feleli: mindjárt. Hordja az ételt és nem látja a király; kérdi a korcsmárostól,
ki lenne az, ki az ételt hordja? Mondja, hogy az inasa; kérdi a király, mennyiért
adná neki? feleli a korcsmáros: háromszáz aranyért. Mindjárt lefizette a király,
akkor felkölt az ebédtől s mondja: Ignác, jer menjünk. Megy tehát, és beszélgetnek
együtt mindétig; egyszer beestveledtek, és menvén, egy helyet találtak, és
kifogva sok furmányos szekereket. Mondja nekik a király: jó estvét; elfogadták,
s egyszersmind kérdi, megengedik-e neki, hogy itt velek meghálhasson? – Felelték:
miért ne? Itten mindjárt parancsolta a király: hordj fát, Ignác, rakj tüzet
nekik. Akik ott voltak, kereskedők, furmányosok, hogy ki hordaná a fát és ki
csinálná a tüzet, nem láttak senkit; itten mondja egy: ez helyes szolga; hanem
cseréljünk, mondja a kereskedő, nekem van egy tarisznyám, és abból, ha mondom:
Mars kifelé! annyi katonaság masírozik, míg azt nem mondom: elég. – Itten
megteszik a próbát, kinyitja a tarisznya száját és mondja: Mars kifelé! Omlik
bandával sok lovasság s gyalogság mindaddig mindaddig, míg csak ismét nem
parancsolá: Mars befelé! Erre mind szépen bemasíroztak. Ez megtetszett a királynak,
tehát cseréltek; de a kereskedő, mikor elváltak egymástól, nem mondá: Ignác,
maradj nálam; tehát a király már megy haza felé a tarisznyával; egykor megéhezik
s mondá: Ignác, ha most itt volnál, de megenném valamit te hoznál. – Hiszen itt
vagyok. – Hát nem mentél el a kereskedővel? – Hiszen nem mondá: maradj nálam,
tehát eljöttem.
Elérkeznek
már ők a királyi város alá, itt mindjárt kinyitja a tarisznyát s mondja: Mars
kifelé! Itten bandával jő ki lovasság és gyalogság; akkor mondja Ignácnak: menj
el a királyhoz, s mondd meg neki, hogy jönne ki s nézze meg a katonáimat.
Elmegy Ignác a királyhoz, bemegy a szobájába és mondja: felséges király, a
fiatal király hivatja, jönne megnézni az ő katonáit, mely kivűl van a városon.
Nem látta a király, ki híja, tehát azt felelte, hogy nem megy. Mond Ignác: ha
felséged nem jön, tehát elviszem. S felkapja az öreg királyt és vitte kifelé.
Itten látták hogy hozná az öreg királyt, tehát mindenütt szólt a banda. Mond az
öreg király: fiam, tudod hogy az országom nem oly nagy, mit fogunk csinálni
ezzel a sok néppel? mivel tartjuk? Felséges király, nem kell ennek enni. Itten
parancsolá: Mars befelé! s mind bemasíroztak. Csudálta az öreg király. Ezek után
bementek a városba, az öreg királytól átvevé az ország kormányzását, és élt a
feleségével csendességben.